ما هي الترجمة الإبداعية ؟
الإبداعية مصطلح حديث نسبيًّا ولكن معناه واضح، فالترجمة الإبداعية هي ترجمة متميزة وتستخدم عادة لترجمة النصوص التسويقية والدعائية، والهدف من الترجمة الإبداعية ليس مجرد نقل المعنى من لغة المصدر إلى اللغة الهدف بل نقل نفس تأثير النص للجمهور المتلقي وإعادة الشعور نفسه في اللغة المستهدفة، وإذا لم يكن المترجم على علم ودراية عميقة بلغة وثقافة اللغة المصدر فلن يتمكن من معرفة الفروق الدقيقة بين اللغتين وبالتالي لن يستطيع أن يترجم ترجمة إبداعية للنص
ما الفرق بين الترجمة العادية والإبداعية ؟
الترجمة العادية تتم على يد شخص واحد، فعادة يترجم مترجم واحد مستندًا معينًا، وإذا كان المستند طويلًا جدًّا فيمكن تقسيمه بين
مترجمَيْن أو أكثر حسب الموعد النهائي. أما الترجمة الإبداعية تتم على يد فريق من الخبراء.
لدينا فريق مختص في الترجمة الأبداعية . Challenge نحن في شركة
صفات المترجم المبدع
يجب على الأشخاص الذين يترجمون الترجمة الإبداعية أن يكونوا كُتّابًا مبدعين بلغتهم الأم، وأن يكونوا على دراية جيدة بلغة المصدر بحيث يمكنهم الشعور بالفروق الدقيقة الثقافية التي يحملها النص. إن وظيفة هؤلاء المتخصصين جذابة للغاية وصعبة في نفس الوقت، حيث يحتاجون في كثير من الأحيان للتعامل مع لغة خاصة أو اللعب بالكلمات بطريقة معينة من أجل تحقيق التأثير المطلوب.


نترجم من الإنجليزية إلى العربية والعكس، بالإضافة إلى الترجمة إلى العربية والإنجليزية من مختلف اللغات (40 لغة)، وكذلك ترجمة الغات الأوروبية والأسيوبة واللغات الأفريقية إلى العربية والإنجليزية.
نقدم ترجمة للآتي: الترجمة المعتمدة للشهادات والأوراق الرسمية, ترجمة المواقع الإلكترونية, ترجمة البرمجيات والبرامج الحاسوبية, الترجمة القانونية والتجارية والعامة, الترجمة المالية والمصرفية, الترجمة التقنية لدلائل التشغيل والصيانة ودليل المستخدم, الترجمة الطبية و التخصصية, الترجمات المتخصصة.
نستطيع ترجمة ما يربو على 100 صفحة يوميًا ويتوفر لدينا عدد متغير من 30-40 مترجم عامل يعملون على مدار الساعة.
تواصل معنا
- 9 شارع الجمهورية، تقسيم الشرطة، بجوار مطعم حوارينا، كفر الشيخ
-
01050994199
01050994299 - info@challenge-eg.org
بروفايل الشركة
نحن شركة رائدة متخصصة ف الترجمة يمكنك تحميل البروفايل الخاص بنا او الاطلاع عليه من هنا: